Twee mensen kunnen met de beste wil van de wereld een gesprek hebben en het beiden toch over iets totáál anders hebben. Dat overkwam mijn liefste, begin september, op kantoor toen de ´due-date´ van een collega ter sprake kwam. Deze collega, inmiddels hoogzwanger, zou de daaropvolgende week met zwangerschapsverlof gaan en vertelde dat ze uitgerekend was op bevrijdingsdag. Nu is bevrijdingsdag, in mijn ogen, landelijk vastgesteld op 5 mei en ook mijn (toen nog) aanstaande verkeerde in die veronderstelling. Uitgaande van die datum is het dus wat vroeg om al in september met zwangerschapsverlof te gaan en, voilá, het misverstand was geboren. De betreffende collega bleek met bevrijdingsdag 18 september te bedoelen, de dag dat Eindhoven werd bevrijd, en niet de landelijke.
Een ander voorbeeld dat me te binnen schiet is die van een telefoontje met een collega. We hadden om 10.00 uur afgesproken en om 10.15 uur was de betreffende collega nog niet gearriveerd. Ik ken deze collega als uiterst serieus en punctueel, dus besloot ik er een telefoontje aan te wagen om erachter te komen wat er was mis gegaan. Even later had ik ook daadwerkelijk de collega aan de telefoon en die verontschuldigde zich voor het te laat zijn maar hij was net aangereden. Hevig geschrokken informeerde ik naar zijn toestand en vroeg of de schade meeviel. Het werd even angstwekkend stil aan de andere kant van de lijn. Ik kreeg de geruststelling dat alles goed was en dat de collega binnen tien minuten, en in blakende gezondheid, zou arriveren. Later, onder het genot van een kopje koffie, bleek de bron van het misverstand. ´Ik ben net aangereden.´ betekent niets anders dan ´Ik ben zojuist vertrokken.´en dus niet ´Ik ben zojuist bij een verkeersongeval betrokken geraakt.´ Je moet het maar even weten.
02-10-07
Geen opmerkingen:
Een reactie posten